回复: 迷迷糊糊的疱疹系列研究----先从感叹开始
Vaccines that attack疫苗的攻击
Boston-area firms working to develop vaccines against herpes, diabetes, other diseases波士顿地区的公司合作开发针对疱疹,糖尿病等疾病的疫苗
By Karen Weintraub卡伦温特劳布
| Globe Correspondent |环球通讯员
February 13, 2012 2012年2月13日,
窗体底端
More than 500 million people worldwide have genital herpes, a lifelong, incurable infection that can lead to ugly, painful flare-ups.全世界有超过500万人,生殖器疱疹,终身的,不可治愈的感染,可导致丑陋的,痛苦的耀斑。
Cancer therapy or other immune problems can spark a recurrence, and the virus makes people more vulnerable to HIV infection.治疗癌症或其他免疫问题可以激发再次发生,使人们更容易感染艾滋病毒的病毒。
Attempts to develop a vaccine to prevent the spread of herpes have failed, but three local efforts to develop therapeutic vaccines may eventually provide a solution for those with herpes, as well as a wide range of other illnesses.尝试开发一种疫苗,以防止疱疹的传播都失败了,但三个地方的努力来开发治疗性疫苗可能最终疱疹,以及广泛的其他疾病的人提供了一个解决方案。
Researcher Shane Larson at Genocea Biosciences in Cambridge, one of several firms working on vaccines against herpes and other diseases. Genocea Biosciences公司的研究员肖恩拉尔森在剑桥,疱疹病毒和其他疾病的疫苗工作的几家公司之一。